You might know the name Hussein. In Arabic, it is written like this: حُسَيْن. It literally means small beauty.
Forms like this are called diminutive, so called: تَصْغِير. These forms are pretty common in Arabic.
Here are some patterns and examples:
Derived from a اِسْم that consists in total of three letters (here, as always, we don’t mean 3 root letters)
Notice: Also adverbs of place or time follow this pattern: قَبْلَ – قُبَيْلَ (shortly before) and بَعْدَ – بُعَيْدَ (shortly after)
When the original nouns consists in total of four letters (again, we don’t mean 4 root letters!)
Feminine nouns. They have a ة and follow the rules of nr. 2.
If the original noun is feminine but does not have aة, the diminutive will take a ة (e.g. market)
This pattern is used when the originalاِسْم is of this form: The second letter of the اِسْم is followed by a long vowel.