The expression means “in the evening”. Our question is about the correct spelling of the ending: With an Aleph at the end – or not

First of all, it is necessary to write the تَنْوِين above the هَمْزة, but do you also need an additional Alif (ا) after it?

Let’s have a look at similar examples to understand the problem:

 with Alephmeaning, explanationrootexamp.
1yes a piece; a portion

If the word functions as a direct object (مَنْصُوب), it is written like this: جُزْءًا

For example: I want a piece.
جزءجُزْءًا
2noin winter

The root literally means: to spend the winter. The ء belongs to the root. It was originally a و that was transformed to a ء

شتوشِتاءً
  in the eveningمسومَساءً

The rules for writing the final Aleph

  1. If there is an Aleph before the هَمْزة, you don’t write an Aleph after the هَمْزة if the word is in the مَنْصُوب–case.
  2. If there is no Aleph before the هَمْزة, like in the word جُزْء, you write an Aleph after it. Why? The هَمْزة is part of the root!


Still thirsty for grammar?


Picture credit: Image by karla31 from Pixabay 

Last updated: Jun 20, 2020 @ 17:13

0 Shares:

Any thoughts or ideas about this? Leave a reply!

You May Also Like